1. Termini ed espressioni
In queste Condizioni d’uso i seguenti termini ed espressioni avranno il significato che viene loro attribuito qui di seguito:
Cliente: indica qualsiasi persona che partecipa al Programma.
Carta socio digitale: indica la versione digitale della carta Priority Pass che, previa attivazione, fornisce l’accesso senza carta alla maggior parte delle Lounge e dei Negozianti aderenti al programma.
Lounge: indica il fornitore terzo dell’aeroporto o delle Lounge di viaggio a disposizione dei Clienti che accedono al Programma.
Modalità di accesso: indica la Carta Priority Pass, la carta socio digitale, la carta di pagamento idonea, il codice QR o qualsiasi altra forma di accesso indicata in forma scritta da Priority Pass e che può variare di volta in volta a sua unica discrezione.
Negoziante: indica il fornitore terzo di servizi, tra i quali ristorazione, spa, vendita al dettaglio o piattaforma esterna, che sono a disposizione dei Clienti che accedono al Programma.
Negoziante per queste transazioni: indica l’organizzazione responsabile della gestione dei pagamenti dei clienti per accedere alla Lounge e destinati al Negoziante tramite il Programma, tra le quali una delle seguenti affiliate Priority Pass: (i) Priority Pass Limited; (ii) Priority Pass, Inc.; (iii) Priority Pass (A.P.) Limited; (iv) Collinson (Shanghai) Co. Ltd; (v) Collinson Services India LLP; (vi) Collinson Peru S.A.C.; e (vii) Priority Pass (Asia) Pte. Ltd.
Priority Pass: indica Priority Pass Limited, sito in 3 More London Riverside, Londra, SE1 2AQ, N. società 02728518.
Carta Priority Pass: indica la carta socio o la Carta socio digitale goffrate o qualsiasi altra forma di accesso indicata in forma scritta da Priority Pass e che può variare di volta in volta a sua unica discrezione.
Programma: indica il programma soci Priority Pass™ fornito da Priority Pass Limited e ideato per consentire l’accesso del Cliente a Lounge e sedi dei Negozianti, mediante l’impiego di una Modalità di Accesso.
2. Condizioni d’uso
partecipando al Programma, il Cliente acconsente alle presenti Condizioni d’uso e le accetta. Queste Condizioni d’uso prevarranno su qualsiasi altra forma di termini e condizioni forniti al Cliente in relazione all’acquisto o all’uso del Programma. Priority Pass si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche alle presenti Condizioni d’uso. Il Cliente accetta che Priority Pass fornisca notifica pubblicando le Condizioni d’uso sul sito web e sull’app del Programma e che l’uso del programma da parte del Cliente implichi l’accettazione delle attuali Condizioni d’uso. I Clienti sono invitati a consultare le presenti Condizioni d’uso prima di usare il programma. Le Condizioni d’uso entreranno in vigore il 16 ottobre 2023 e si applicheranno all’uso del Programma a decorrere da tale data.
3. Termini
queste Condizioni d’uso definiscono i termini relativi al programma e all’uso della Lounge o del Negoziante. Ogni Lounge e ogni Negoziante avrà i propri termini specifici che verranno indicati nella descrizione della Lounge o del Negoziante sul sito web o app del Programma. Utilizzando i servizi della Lounge o del Negoziante, il Cliente accetta i termini della Lounge o del Negoziante. Si consiglia al Cliente di leggere attentamente i termini della Lounge e del Negoziante prima di utilizzare i servizi della Lounge o del Negoziante.
4. Negoziante per queste transazioni
La principale entità che fornisce l’accesso alla lounge e al Negoziante per il Programma è una delle seguenti: (i) Priority Pass Limited per i servizi in Europa, Medio Oriente e Africa; (ii) Priority Pass, Inc. per i servizi in Nordamerica, Sudamerica (Perù escluso) e America Latina; (iii) Priority Pass (A.P.) Limited per i servizi in Asia Pacifica (Repubblica Popolare Cinese, India e Taiwan esclusi); (iv) Collinson (Shanghai) Co. Ltd per i servizi in Repubblica Popolare Cinese; (v) Collinson Services India LLP per i servizi in India; (vi) Collinson Peru S.A.C. per i servizi in Perù; e (vii) Priority Pass (Asia) Pte. Ltd. per i servizi a Taiwan. Le visite alla Lounge e al Negoziante sono soggette al pagamento di una quota individuale per visita. Qualora applicabile (a seconda del piano di adesione al Programma), tutte le visite, incluse quelle con ospiti accompagnatori, saranno addebitate sulla carta di pagamento del Cliente da parte (i) di Priority Pass o (ii) dell’emittente della carta di pagamento o altra organizzazione conformemente ai termini e alle tariffe comunicate da (a) Priority Pass o (b) dall’emittente della carta di pagamento del Cliente o altra organizzazione in merito alla propria adesione al Programma. Se il Cliente è titolare di più di un’adesione al Programma, è tenuto a presentare la corretta Modalità di Accesso al personale della Lounge o del Negoziante per l’accesso e può utilizzare una sola adesione al Programma per ogni visita. Qualsiasi richiesta in merito al pagamento deve essere rivolta a Priority Pass, all’emittente della carta di pagamento o altra organizzazione e non alle singole Lounge o ai Negozianti.
5. Documentazione
L’ammissione a una Lounge o a un Negoziante è strettamente subordinata al possesso, da parte del Cliente, di (i) una Modalità di Accesso valida, (ii) una carta d’imbarco valida e (iii) qualsiasi documento d’identità aggiuntivo che la Lounge o il Negoziante richieda al Cliente e ai suoi ospiti (tra cui passaporto, carta d’identità o patente di guida). Modalità di Accesso non idonea, foto della Modalità di Accesso o numero di Carta Priority Pass/Carta socio digitale/Carta di pagamento non saranno accettati come sostituti della Modalità di Accesso. Alcune Lounge e Negozianti in Europa hanno sede all’interno di zone dell’aeroporto designate come Area Schengen; ciò significa che l’accesso a tali sedi è autorizzato solo se il Cliente viaggia all’interno dei Paesi Schengen (https://ec.europa.eu/home-affairs/policies/schengen-borders-and-visa/schengen-area_en).
6. Uso di Lounge o Negoziante
Alla presentazione delle Modalità di Accesso all’ingresso della Lounge o al Negoziante, lo staff effettuerà una scansione elettronica o prenderà l’impronta della Modalità di Accesso e rilascerà al Cliente un voucher di “Conferma visita”, dove applicabile, o inserirà una registrazione. Se richiesto, il Cliente deve firmare il voucher di conferma visita o confermare firmando sul lettore elettronico, a seconda dei casi, che la Lounge o il Negoziante ha rispecchiato l’esatto numero di ospiti, se presente, al momento della conferma dell’accesso, ma non mostra alcuna tariffa a persona a visita. La quota applicata a ogni visita per il Cliente e, se il caso, quella applicata per ogni ospite, sarà basata sul voucher/registrazione della “Conferma visita” presentata dalla Lounge o dal Negoziante. La registrazione elettronica della visita del Cliente è considerata una prova evidente che il Cliente è entrato nella Lounge o dal Negoziante. Gli ospiti sono tenuti a registrarsi e accedere alla Lounge o presso il Negoziante nello stesso momento del Cliente.
7. Conferma visita
Il personale della Lounge o del Negoziante, ove appropriato, stamperà il voucher/la registrazione dell’accesso con la Modalità di Accesso e sarà responsabilità del Cliente assicurarsi che il voucher/ricevuta/registrazione di “Conferma visita” rispecchi l’utilizzo effettivo della Lounge e del Negoziante e il numero di eventuali ospiti. Qualora applicabile, è responsabilità del Cliente conservare la copia Cliente del voucher o della ricevuta di '“Conferma visita”' che gli viene presentata. Se il Cliente necessita di una copia del voucher/della ricevuta, deve farne richiesta al momento del suo accesso alla Lounge o alla sede del Negoziante. In caso di registrazione di più Clienti, è responsabilità di ciascun Cliente assicurarsi che non gli vengano addebitati ospiti che abbiano una propria iscrizione al Programma. Si consiglia a ciascun Cliente di mostrare al personale la propria Modalità di Accesso e firmare la Conferma visita separatamente. Priority Pass declina ogni responsabilità in caso di impossibilità di accesso alla Lounge o presso il Negoziante a causa di problemi tecnici dei dispositivi di registrazione delle visite.
8. Modalità di Accesso
nel caso in cui venga usata una carta di pagamento come Modalità di Accesso al Programma, non avviene alcune transazione POS. Potrebbe essere effettuato un addebito in un secondo momento alla Modalità di Accesso del Cliente se applicabile e conformemente ai termini dei vantaggi offerti dall’emittente della carta di pagamento o da altra organizzazione.
9. Accesso tramite Dispositivo Elettronico
La Modalità di Accesso su smartphone, tablet o altro dispositivo del Cliente può essere soggetta a ispezione da parte dello staff della Lounge o del Negoziante e, laddove necessario, lo staff della Lounge è autorizzato a maneggiare tali dispositivi. Priority Pass declina ogni responsabilità per qualsiasi danno arrecato al dispositivo da parte dello staff della Lounge o del Negoziante.
10. Carta di pagamento
non tutte le Lounge e i Negozianti aderenti al Programma sono in grado di accettare le carte di pagamento e il Cliente è tenuto a esibire la Carta Priority Pass o la Carta socio digitale presso tali sedi per ottenere l’accesso. Prima di mettersi in viaggio, si consiglia ai Clienti di verificare sul sito o sull’app del Programma l’accettazione della carta di pagamento da parte di una determinata sede, nonché di portare sempre con sé una Carta Priority Pass o una Carta socio digitale in caso di visita.
11. Utilizzo e scadenza
la Modalità di Accesso non è trasferibile e i Clienti possono utilizzare la Modalità di Accesso esclusivamente dopo aver apposto la propria firma sulla Carta Priority Pass o dopo aver acconsentito ai termini e alle condizioni della Carta socio digitale, e fino alla data di scadenza compresa. La Modalità di Accesso non può essere utilizzata da persone diverse del Cliente ed è possibile utilizzare una sola Modalità di Accesso per visita presso una Lounge o un Negoziante. Priority Pass, l’emittente della carta di pagamento o altra organizzazione potrebbero limitare il numero di volte a disposizione di un Cliente per entrare in una Lounge o presso un Negoziante tramite la propria Modalità di Accesso in un determinato lasso di tempo ed entro la medesima sede di arrivo o partenza. Laddove l’emittente della carta di pagamento o altra organizzazione abbia stabilito tale limite, il Cliente sarà notificato dall’emittente della carta di pagamento o altra organizzazione. Priority Pass non sarà da ritenersi responsabile per gli eventuali costi in cui incorre il Cliente in caso di mancata notifica al Cliente di tale restrizione da parte dell’emittente della carta di pagamento o altra organizzazione.
12. Addebiti del Negoziante
Priority Pass declina ogni responsabilità in caso di addebito effettuato dal Negoziante in relazione a qualsiasi visita al Negoziante, sia autorizzata, non autorizzata o errata.
13. Bambini
l’accesso alla Lounge e presso il Negoziante per i bambini varia a seconda delle politiche specifiche di ogni singola Lounge. Prima di accedere alla Lounge o presso il Negoziante si consiglia al Cliente di controllare nella descrizione della Lounge fornita nel link Trova Lounge contenuto nel sito web e nella app del Programma le disposizioni specifiche relative all’accesso dei bambini. L’inclusione dei bambini in merito all’idoneità di accesso alla Lounge o al Negoziante è a discrezione della rispettiva Lounge o del Negoziante.
14. Standard di comportamento
l’uso delle Lounge e della sede del Negoziante è limitato al Cliente, all’ospite e ai bambini che si comportano e vestono conformemente ai termini e alle condizioni della Lounge o del Negoziante; a ogni persona non conforme a tali termini e condizioni può essere richiesto di lasciare la Lounge o la sede del Negoziante. Priority Pass non è responsabile di alcuna perdita subita dal Cliente o dagli ospiti ai quali la Lounge o il Negoziante hanno rifiutato l’accesso o l’uso a causa della mancata osservanza dei termini del Programma o dei termini e delle condizioni della Lounge o del Negoziante da parte del Cliente o degli ospiti.
15. Addebiti per consumi
la somministrazione di bevande alcoliche, ove consentito dalla legge vigente, è a discrezione di ogni Lounge o Negoziante e in alcuni casi potrebbe essere limitata o non disponibile. In tal caso, è responsabilità del Cliente corrispondere il pagamento di eventuali costi per consumazioni aggiuntive o per alcolici di fascia premium direttamente alla Lounge o al Negoziante. Consulta la descrizione delle singole Lounge per maggiori dettagli.
16. Chiamate e Wi-Fi
I servizi telefono e Wi-Fi variano a seconda della Lounge e del Negoziante, e sono forniti a discrezione degli stessi. L’utilizzo gratuito dei servizi telefonici potrebbe essere limitato alle chiamate locali. Le tariffe per ogni altro servizio aggiuntivo sono a discrezione di ogni Lounge o Negoziante, e il Cliente è responsabile per il loro pagamento direttamente alla Lounge o al Negoziante.
17. Annunci dei voli
le Lounge e i Negozianti non hanno alcun obbligo di annunciare i voli e il Cliente accetta che Priority Pass non sarà ritenuto responsabile di alcuna perdita diretta o indiretta subita da qualsiasi Cliente e/o ospite che non riesca a imbarcarsi sul proprio volo. È responsabilità del Cliente verificare i requisiti di ingresso per tutti i Paesi che visita e avere con sé i documenti corretti per il viaggio.
18. Modifiche al Programma
Priority Pass si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento il Programma o le quote applicate alle visite delle Lounge o dei Negozianti, garantendo un preavviso di 30 giorni delle modifiche apportate. Qualora il Cliente riceva il Programma tramite l’emittente della carta di pagamento o un’altra organizzazione, tutte le modifiche verranno comunicate all’emittente della carta di pagamento o ad altra organizzazione, che saranno tenuti a informarne il Cliente. Nel caso in cui il Cliente non dovesse accettare i cambiamenti, egli avrà il diritto di terminare l’adesione al Programma inviando entro 30 giorni un preavviso scritto a Priority Pass o all’emittente della carta di pagamento o ad altra organizzazione, che sarà responsabile di informare Priority Pass e dovrà rispondere di eventuali costi sostenuti dal Cliente in seguito al mancato preavviso a Priority Pass di tale disdetta.
19. Organizzazioni esterne
Lounge e Negozianti aderenti sono di proprietà e operati da organizzazioni esterne. Il Cliente e gli ospiti devono rispettare le regole e le politiche di ogni Lounge o Negoziante aderente e il Cliente accetta che le regole di una Modalità di Accesso relative a una Lounge o a un Negoziante non garantiscano un accesso continuato e che siano soggette a limiti di capienza. Il Cliente accetta che Priority Pass non abbia alcun controllo sulla decisione della Lounge o del Negoziante in merito all’accettazione di un Cliente, al numero di persone ammesse in qualsiasi momento, ai servizi offerti, all’orario di apertura e chiusura, al tempo che i Clienti possono trascorrere nella Lounge o presso il Negoziante, a eventuali spese aggiuntive o al personale impiegato. Priority Pass si impegna ad assicurare l’espletamento dei vantaggi e dei servizi pubblicizzati; tuttavia, il Cliente accetta che Priority Pass non garantisca e non assicuri in alcun modo che ciascuno o tutti i vantaggi e servizi siano disponibili al momento della visita del Cliente.
20. Pagamenti tra Cliente e Lounge
ove applicabile, l’accesso a determinate Lounge potrebbe richiedere un costo aggiuntivo. Tale costo aggiuntivo è gestito dalla Lounge e Priority Pass non è da ritenersi responsabile della transazione tra Cliente e Lounge.
22. Link e siti web di terze parti
il sito web del Programma può contenere link ad altri siti, a offerte o a programmi commerciali gestiti da terze parti o di proprietà di terzi che non fanno parte né sono controllati da Priority Pass. Priority Pass declina ogni responsabilità sia in merito al contenuto dei siti di terzi, sia in relazione alle condizioni per accedere a qualsiasi Lounge e Negoziante, che all’adesione di qualsiasi offerta effettuata da terzi. Priority Pass non sarà responsabile di eventuali perdite o danni che potrebbero derivare dall’uso da parte del Cliente di siti web, offerte o programmi gestiti da terze parti.
23. Perdite
il Cliente accetta che Priority Pass declini ogni responsabilità in caso di perdita diretta o indiretta del Cliente o di qualsiasi ospite derivante dalla fornitura o non fornitura (per intero o in parte) di qualsiasi vantaggio o servizio pubblicizzato. Il Cliente accetta che Priority Pass declini ogni responsabilità in caso di perdita o danno personale subito all’interno di una Lounge o sede del Negoziante da parte di qualsiasi persona che sia entrata con una Modalità di Accesso ai sensi del Programma.
24. Beni personali
Priority Pass non si assume alcuna responsabilità nella misura massima consentita dalla legge per le azioni del Cliente o di qualsiasi ospite durante l’utilizzo della Lounge o del Negoziante o l’adesione al Programma, e non sarà ritenuto responsabile dei beni personali introdotti dal Cliente o dai suoi ospiti presso la Lounge o il Negoziante.
25. Modalità di Accesso perse o rubate
eventuali smarrimenti, furti o danni alle Modalità di Accesso devono essere comunicati immediatamente (i) all’ufficio Priority Pass presso cui è stata rilasciata la Modalità di Accesso o (ii) all’emittente della carta di pagamento o altra organizzazione, che saranno tenuti a fornire una Modalità di Accesso sostitutiva. Potrebbe essere applicato un costo aggiuntivo per la Modalità di Accesso sostitutiva.
26. Modalità di Accesso non valide
l’ingresso presso qualsiasi Lounge o Negoziante effettuato dal Cliente tramite una Modalità di Accesso non valida, inclusi gli ospiti, sarà addebitato al Cliente.
27. Cancellazione da parte del Cliente
nel caso in cui un Cliente cancelli il suo accesso al Programma o interrompa i suoi rapporti con l’emittente della carta di pagamento o con altre organizzazioni mediante le quali l’accesso al Programma è consentito, la Modalità di Accesso sarà annullata a partire dalla data effettiva di tale cancellazione. L’ingresso presso qualsiasi Lounge o Negoziante effettuato dal Cliente tramite una Modalità di Accesso non valida, inclusi gli ospiti, sarà addebitato al Cliente. I Clienti che hanno accesso al Programma direttamente tramite Priority Pass devono contattare Priority Pass per qualsiasi questione relativa alla cancellazione. I Clienti che hanno accesso al programma tramite un emittente della carta di pagamento o un’altra organizzazione devono contattare l’emittente della carta di pagamento o l’altra organizzazione per qualsiasi questione relativa alla cancellazione.
28. Cancellazione e spese da saldare
se il Programma è stato revocato a causa della cancellazione di una carta di pagamento del Cliente o se un conto è stato trasferito su una carta di pagamento che non partecipa più al programma, Priority Pass si riserva il diritto di adire a vie legali per recuperare le spese ancora da saldare.
29. Cancellazione da parte di Priority Pass
Priority Pass si riserva il diritto di annullare il Programma o di revocarne l’adesione in qualsiasi momento e a sua totale discrezione e senza preavviso. Ove applicabile, sarà fornito un rimborso proporzionale della tassa di registrazione/del contributo annuale al Programma a condizione che la revoca non sia dovuta a frode o uso improprio da parte del Cliente. Priority Pass si riserva il diritto di cancellare immediatamente, senza alcun rimborso, qualsiasi adesione al Programma in caso di violazione delle presenti Condizioni d’uso.
30. Periodo di congelamento' per la prima adesione al Programma
I Clienti che aderiscono per la prima volta al Programma acquistato direttamente tramite Priority Pass hanno diritto a un rimborso completo dei costi di iscrizione al Programma cancellano l’adesione entro 14 giorni dalla data di acquisto e se il servizio non è stato completamente utilizzato dal Cliente. Qualsiasi servizio utilizzato durante il periodo di cancellazione di 14 giorni sarà dedotto dall’eventuale rimborso dovuto a seguito della cancellazione dell’adesione al Programma prima che il periodo di cancellazione di 14 giorni sia scaduto. La disdetta dell’adesione deve essere richiesta per iscritto all’ufficio Priority Pass che ha rilasciato la Modalità di Accesso, oppure chiamando il numero +44 20 8680 1338.
31. Rinnovo del Programma
il rinnovo dei termini e condizioni è a totale discrezione di Priority Pass.
32. Fatturazione automatica
se l’iscrizione al Programma è avvenuta direttamente tramite Priority Pass e al momento della registrazione, il Cliente ha accettato la fatturazione automatica e l’iscrizione al Programma sarà rinnovata automaticamente. Se il Cliente non intende rinnovare l’iscrizione al Programma, deve cancellare la sua iscrizione entro 30 giorni dalla data di rinnovo per iscritto all’ufficio di Priority Pass che ha emesso la Modalità di Accesso. Se il Cliente desidera cancellare la fatturazione automatica legata alla sua iscrizione al Programma, deve confermare per iscritto questa sua richiesta almeno 6 settimane prima dalla scadenza dell’iscrizione al Programma in essere.
33. Fatturazione standard
se l’iscrizione al Programma è stata effettuata direttamente con Priority Pass e il Cliente ha acconsentito alla fatturazione standard, l’adesione al Programma scadrà se il Cliente non comunica per iscritto a Priority Pass l’intenzione di rinnovare la propria adesione al Programma prima della scadenza dell’adesione al Programma.
34. Tariffe
Priority Pass si riserva il diritto di incrementare le tariffe relative al Programma, previa una notifica di 30 giorni al Cliente. Tra queste figurano la tariffa di adesione al Programma, le tariffe della Lounge o del Negoziante e altre
35. Carta di pagamento registrata
è richiesta la registrazione di una carta di pagamento non scaduta e in corso di validità per ciascun account del Cliente. Qualora non venisse registrata alcuna carta, l’iscrizione del Cliente potrebbe essere sospesa o interrotta. Fornendo o aggiornando i dati della propria carta di pagamento alla registrazione dell’account e fino al termine dell’iscrizione, o impiegando la carta di pagamento come Modalità di Accesso alla Lounge o al Negoziante, ove possibile, il Cliente accetta che i dati della carta di pagamento siano memorizzati e utilizzati per il pagamento di eventuali iscrizioni al programma, per tariffe a Lounge o Negoziante, o per effettuare verifiche dell’account, ove possibile. Priority Pass può, di tanto in tanto, elaborare ulteriori transazioni di verifica o autenticazione sulla carta di pagamento memorizzata ai fini di mantenere l’autorità appropriata per l’addebito dei pagamenti o per effettuare verifiche dell’account in conformità alle normative vigenti. Qualsiasi importo addebitato in fase di verifica sarà annullato/rimborsato da Priority Pass previa verifica da parte del fornitore della carta di pagamento del Cliente.
36. Upgrade e Downgrade
se l’adesione al Programma è stata effettuata direttamente con Priority Pass, i nuovi Clienti possono effettuare un upgrade o un downgrade del loro livello di adesione al Programma contattando Priority Pass entro 14 giorni dall’iscrizione, purché il Cliente non abbia effettuato visite alla Lounge o alla sede del Negoziante in quel lasso di tempo. I Clienti attuali possono effettuare l’upgrade o il downgrade della loro adesione al Programma solo all’inizio di un nuovo periodo di adesione al Programma.
37. Spese aggiuntive
Se l’adesione al Programma è avvenuta direttamente tramite Priority Pass e a seconda del paese di residenza del Cliente, potrebbero essere applicate spese postali e di gestione pari a 10 GBP / 10 EUR / 10 USD. Priority Pass declina ogni responsabilità in caso di spesa supplementare o tassa internazionale che il Cliente potrebbe sostenere in relazione a transazioni e pagamenti.
38. Indennità
Il Cliente accetta di difendere e mantenere indenne Priority Pass e relativi direttori, funzionari, dipendenti e agenti (collettivamente 'le parti indennizzate') contro (e mantenere tutte le parti indennizzate indenni da) ogni responsabilità, danno, perdita, reclamo, azione legale, sentenza, costo e spesa (comprese ragionevoli spese legali) per lesioni o morte di qualsiasi persona o danno a o distruzione di qualsiasi proprietà derivante dall’uso del Programma da parte del Cliente o di qualsiasi ospite, salvo che tale indennizzo non si estenda ad atti di negligenza grave o dolo delle parti indennizzate.
39. Responsabilità fiscale
Priority Pass non rilascia alcuna garanzia per quanto riguarda qualsiasi reddito, utilizzo, accise o altre responsabilità fiscali del Cliente a seguito della sua adesione al Programma. Il Cliente è invitato a consultare il proprio contabile o commercialista per ulteriori informazioni. Il Cliente è da ritenersi il solo responsabile per qualsiasi obbligo fiscale risultante dall’adesione al Programma.
40. Dati personali
Partecipando al Programma, il Cliente acconsente all’utilizzo dei suoi dati personali conformemente all’Informativa sulla privacy del Programma disponibile sul sito web del Programma o su richiesta a Priority Pass Limited, sito in 3 More London Riverside, Londra, SE1 2AQ, Regno Unito.
41. Controversie
il Cliente accetta che Priority Pass non sia ritenuto responsabile di eventuali controversie o reclami che potrebbero insorgere tra Cliente, Lounge, emittente della carta di pagamento o altra organizzazione, nonché per eventuali perdite, costi, danni o spese eventualmente sostenuti.
42. Reclami relativi al Programma
Priority Pass declina ogni responsabilità in caso di controversia o reclamo che possa insorgere tra il Cliente, le Lounge o i Negozianti, né per qualsiasi perdita, costo, danno o spesa eventualmente sostenuti. In caso di problemi o reclami in merito al Programma, il Cliente deve rivolgersi a Priority Pass. Qualsiasi reclamo, lamentela o problema dovesse insorgere dal programma o in relazione al programma riguardo all’accesso alla Lounge o alla sede del Negoziante deve essere trattato con Priority Pass. Eventuali reclami del Cliente in relazione all’accesso alla Lounge o alla sede del Negoziante devono essere presentati entro sei mesi dalla visita alla Lounge o alla sede del Negoziante oggetto del reclamo mediante uno dei canali sotto indicati. Telefonare ai seguenti uffici di Priority Pass: Regno Unito: +44 (0) 208 680 1338 Hong Kong: +852 2866 1964 Stati Uniti d’America/Dallas: +1 972 735 0536 Scrivere a: Priority Pass PO Box 815 Haywards Heath RH16 9LR Regno Unito Presenta un reclamo online
43. Monitoraggio
Priority Pass cerca costantemente di migliorare i servizi forniti al Cliente, quindi, potrebbe monitorare le telefonate dei Clienti per mantenere e migliorare gli standard dei propri servizi. Laddove le chiamate siano registrate, il Cliente può avere accesso alle proprie registrazioni telefoniche e ai costi telefonici inviando una richiesta scritta a Priority Pass.
44. Sanzioni
il Cliente dichiara e garantisce che (i) il Cliente non risiede in un Paese sottoposto a embargo da parte del governo USA, o che è stato definito dal governo USA come un Paese che “sostiene il terrorismo”, e (ii) il Cliente non è inserito dal governo USA in alcun ”elenco” di parti soggette a proibizioni o restrizioni, compreso l’elenco Specially Designated Nationals pubblicato dall’Office of Foreign Assets Control of the U.S. Treasury o la Denied Persons List pubblicata dall’U.S. Department of Commerce.
45. Giurisdizione
nella misura consentita dalle leggi e dai regolamenti vigenti, le presenti Condizioni d’uso sono soggette e interpretate in conformità con la legge inglese, e Priority Pass e il Cliente si sottoporranno alla giurisdizione non esclusiva dei tribunali inglesi per la risoluzione di qualsiasi eventuale disputa insorta tra di essi.
46. Applicabilità
eventuali disposizioni delle presenti Condizioni d’uso dichiarate nulle o non applicabili da qualsivoglia autorità competente o tribunale saranno dichiarate separabili nella misura di tale invalidità o inapplicabilità e non influenzeranno le restanti disposizioni delle presenti Condizioni d’uso.
47. Contrasti
In caso di contrasto nel significato tra la versione inglese di queste Condizioni d’uso e qualsiasi altra versione o traduzione delle stesse, prevarrà la versione inglese. Termini specifici dell’Offerta Sconto: Se l’adesione al Programma include l’accesso alle Offerte Sconto, si applicheranno i seguenti termini specifici in aggiunta alle clausole 1-47: Offerta Sconto indica le offerte di ristoranti, centri benessere e vendite al dettaglio tipicamente caratterizzate da uno sconto offerto da un esercente a un Cliente, in cui l’esercente funge in qualità di Negoziante per queste transizioni (il Cliente paga direttamente il Negoziante); generalmente sconti finanziari (sconti o percentuale di sconto).
48. Negoziante per queste transazioni
con il termine Negoziante si intende il Negoziante per queste transazioni per l’accesso alle Offerte Sconto previste dal Programma. Il Cliente corrisponde il pagamento al Negoziante direttamente dopo aver usufruito dell’Offerta Sconto.
49. Accesso
Si può accedere alle Offerte esclusivamente mediante sito web o app del Programma. L’Offerta Sconto verrà applicata dal Negoziante a seguito della definizione della transazione tra il Cliente e il Negoziante.
21. Prenotazione anticipata
Ove applicabile, le Lounge possono offrire un servizio di prenotazione anticipata a pagamento, che può essere gestito da Priority Pass o dalla Lounge stessa. Il fornitore del servizio di prenotazione anticipata sarà indicato nell’apposita pagina e nella descrizione del servizio sul sito web e sull’app del Programma. Laddove sia la Lounge ad essere il fornitore e a elaborare il costo aggiuntivo, la Lounge è da ritenersi responsabile di tale servizio e della transazione tra il Cliente e la Lounge. Eventuali transazioni di prenotazione anticipata o richieste relative a pagamenti effettuate tramite la Lounge devono essere indirizzate alla Lounge.
Laddove sia Priority Pass ad essere il fornitore e a elaborare il costo aggiuntivo, Priority Pass è da ritenersi responsabile di tale servizio e della transazione tra il Cliente e la Lounge. Eventuali transazioni di prenotazione anticipata o richieste relative a pagamenti effettuate tramite Priority Pass devono essere indirizzate a Priority Pass. Il servizio di prenotazione anticipata è soggetto al rispetto da parte del Cliente di tutti i termini applicabili delle presenti Condizioni d’uso e dei termini della Lounge.
51. Modalità di Accesso
La Modalità di Accesso sarà un codice QR o un codice alfanumerico validi che saranno generati dopo la selezione dell’Offerta Sconto e consentirà al Cliente di utilizzare l’Offerta Sconto con il Negoziante.
51. Use of Means of Access
In addition to clause 5 documentation, to access Pre-book, Means of Access must be presented to Lounge by Customer informing Lounge staff that Customer wishes to access with Pre-book reservation. Means of Access will be verified by Lounge to validate Customer’s eligibility to access Pre-book and Lounge, and number of guests accompanying Customer.
50. Termini dell’Offerta Sconto
Ciascuna Offerta Sconto avrà dei termini specifici che saranno illustrati nella descrizione dell’Offerta Sconto e saranno accessibili sul sito web o sull’app del Programma prima dell’accesso. Generando un’Offerta Sconto, il Cliente accetta i termini dell’Offerta Sconto. Si consiglia di leggere attentamente i termini dell’Offerta Sconto prima di accedere ad un’Offerta Sconto.
Priority Pass does not guarantee Lounge access with Pre-book and admission is at the sole discretion of Lounge. If Customer or guest arrive outside the designated time stated on Means of Access, access may be refused, or delayed and granted only as capacity permits. Any grace period for late arrival is at the discretion of Lounge. Following verification of Means of Access by Lounge staff, Customer will be admitted to Lounge as soon as capacity allows.
53. Spese aggiuntive
Il Cliente è responsabile di tutti i costi aggiuntivi sostenuti e che non sono inclusi nell’Offerta Sconto.
54. Utilizzo e scadenza
L’utilizzo dell’Offerta Sconto non è trasferibile e il Cliente può utilizzare l’Offerta Sconto solo fino alla data di scadenza specificata sul sito web e/o app del Programma, o fino alla scadenza dell’Offerta Sconto, come indicato nei termini dell’Offerta Sconto. L’Offerta Sconto non può essere utilizzata da persone diverse dal Cliente e dai suoi ospiti autorizzati.
55. Programme membership expiry
If Customer’s Programme membership expires or becomes invalid after a Pre-book reservation is made but before the scheduled Lounge visit date, Customer will not be eligible for Lounge access.
56. Lounge closure or removal
In the event that a Lounge is closed or removed from Programme after Pre-book reservation has been made, Means of Access will be cancelled. Customer will receive a refund to the original payment method or have Pre-book entitlement reinstated where entitlement has not expired.
57. Amendment or Cancellation
Should Customer wish to amend or cancel Means of Access, Customer must follow instructions provided in Means of Access email and act within the timeframe specified in Lounge’s Pre-book terms. Upon successful cancellation, a refund will be issued to the original payment method or Pre-book entitlement reinstated, provided Programme entitlement has not expired. No refunds will be issued for cancellations made outside the permitted timeframe or for failure to use Pre-book service in accordance with Means of Access.
56. Controversie
qualsiasi reclamo o problema dovesse insorgere dalle Offerte Sconto o in relazione alle Offerte Sconto deve essere gestito dal Negoziante. I Clienti che presentano lamentele circa un’Offerta Sconto devono inoltrare un reclamo al Negoziante entro 30 giorni dall’utilizzo dell’Offerta Sconto, seguendo la procedura di reclami illustrata nei termini dell’Offerta Sconto.
Termini specifici della Piattaforma esterna: se l’adesione al Programma include l’accesso ai servizi tramite la Piattaforma esterna, si applicheranno i seguenti termini specifici in aggiunta alle clausole 1-56: Piattaforma esterna Indica un sito web di terze parti, un sito web white label/ri-brandizzato o un’applicazione mobile prodotta o gestita da un Negoziante, tramite cui i Clienti possono accedere a servizi gratuiti o scontati in quanto Clienti del Programma.
59. Complaints
Customer with complaints relating to Pre-book should, within six months of use of Pre-book, make a complaint to Priority Pass following the complaints procedure outlined in clause 41.
Discount Offer Specific Terms:
If your Programme membership includes access to Discount Offers, the following specific terms will apply in addition to clauses 1-46: Discount Offer means dining, spa, and retail offers typically characterised by a discount offered by a Merchant to Customer where the Merchant is the Merchant of Record (Customer pays the Merchant directly); generally, Merchant-funded discounts (money-off or %-off).
57. Negoziante per queste transazioni
Il Negoziante è il Negoziante per queste transazioni per il riscatto di servizi scontati tramite una Piattaforma esterna a cui si accede in quanto Clienti del Programma.
61. Uso della Piattaforma esterna
Una volta che il servizio è stato riscattato dal Cliente, il Cliente accederà direttamente alla Piattaforma esterna.
62. Discount Offer Terms
Each Discount Offer will have its own specific terms, which will be outlined in Discount Offer description and accessible through Programme website or app prior to accessing. By generating a Discount Offer, Customer is accepting Discount Offer terms. Please read Discount Offer terms carefully before accessing a Discount Offer.
60. Modalità di Accesso
Le modalità di accesso varieranno a seconda dei servizi a cui si accede su Piattaforma esterna. I Clienti possono riscattare i servizi sulla Piattaforma esterna a seguito del pagamento, se applicabile, accedendo a un collegamento sul sito web o sull’app del Programma. Il Cliente può essere invitato a lasciare il sito web del Programma ed essere indirizzato alla Piattaforma esterna.
64. Use of Discount Offer
In order to access Discount Offers, the Means of Access must be presented to the Merchant, and Customer is required to inform Merchant staff that they wish to use Discount Offer. The Means of Access will be verified visually by Merchant staff to validate Customer’s eligibility to access Discount Offer provided through Programme, and also the number of eligible guests accompanying Customer.
62. Spese aggiuntive
I servizi a cui si accede tramite la Piattaforma esterna possono essere gratuiti o scontati a fronte dell’adesione al Programma. Il Cliente è responsabile di eventuali costi aggiuntivi inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, acquisti in-app e supplementi, che non sono specificatamente dettagliati come inclusi nell’iscrizione del Cliente al Programma.
63. Utilizzo e scadenza
I servizi a cui si accede tramite la Piattaforma esterna non sono trasferibili e i Clienti possono utilizzare tali servizi solo fino (i) alla data di scadenza mostrata sulla Piattaforma esterna, (ii) alla scadenza dell’iscrizione al Programma o fino (iii) alla scadenza dei servizi come indicato nei termini del Programma o nei termini del Negoziante. I servizi tramite Piattaforma esterna non possono essere utilizzati da soggetti diversi dal Cliente o dai suoi ospiti idonei, ove applicabile.
64. Addebiti del Negoziante
Priority Pass non è responsabile di eventuali addebiti applicati dal Negoziante in relazione alle Piattaforme esterne, indipendentemente dal fatto che questi siano autorizzati, non autorizzati o inesatti.
66. Controversie
Eventuali reclami o problemi derivanti da o in connessione con i servizi a cui si accede tramite Piattaforme esterne devono essere gestiti dal Negoziante. I Clienti con reclami relativi alla Piattaforma esterna devono presentare un reclamo al Negoziante attenendosi alla procedura di reclamo delineata sulla Piattaforma esterna.
Third Party Platform Specific Terms:
If your Programme membership includes access to services via Third Party Platform, the following specific terms will apply in addition to clauses 1-68: Third Party Platform means a third party website, white label/re-branded website or mobile application produced or operated by a Merchant, where Customers may access free or discounted services as a result of being a Customer of Programme.
69. Merchant of Record
Merchant is the Merchant of Record for redemption of discounted services via a Third Party Platform accessed as a result of being a Customer of Programme.
70. Access
Customer may access services via Third Party Platform through (i) Programme website or app, or (ii) via a hyperlink provided by Priority Pass to Customer.
59. Termini della Piattaforma esterna
Ciascun Negoziante prevede termini e condizioni specifici inerenti al servizio a cui il Cliente è tenuto ad attenersi. Utilizzando la Piattaforma esterna, il Cliente accetta i termini del Negoziante. Si prega di leggere attentamente i termini del Negoziante prima di usufruire dei servizi della Piattaforma esterna. In caso di conflitto tra i termini del Programma e i termini del Negoziante, prevarranno i termini del Programma.
72. Means of Access
The means of access will vary depending on services accessed on Third Party Platform. Customers may redeem services to Third Party Platform following payment, if applicable, by accessing a link on the Programme website or app. Customer may be directed to leave Programme website and be directed to Third Party Platform.
73. Use of Third Party Platform
Once the service has been redeemed by Customer, Customer will access the Third Party Platform directly.
74. Additional Charges
Services accessed via Third Party Platform may be free or discounted as a result of Programme membership. Customer is responsible for any additional charges including but not limited to in-app purchases and add-ons, which are not specifically detailed as included in Customer’s membership to Programme.
75. Use and expiry
Services accessed via Third Party Platform are non-transferable and Customers may only use such services until either (i) the expiry date shown on Third Party Platform, (ii) the expiry of Programme membership, or until (iii) the expiry of services as stated in Programme terms or Merchant terms. Services via Third Party Platform may not be used by any person other than Customer or their eligible guests, where applicable.
76. Merchant Charges
Priority Pass is not responsible for any charges made by the Merchant in relation to Third Party Platforms, whether authorised, unauthorised, or incorrect.
77. Changes
Priority Pass may at its absolute discretion withdraw or replace its offering of access to services via Third Party Platforms on providing notice of such change.
78. Disputes
Any claims or issues arising out of or in connection with services accessed via Third Party Platforms should be dealt with by the Merchant. Customers with complaints relating to the Third Party Platform, should make a complaint to the Merchant following the complaints procedure outlined on the Third Party Platform.