Lounge Search

Suscríbase ahora

Pulse Aqui

Condiciones de uso

1. Al utilizar la Tarjeta Priority Pass, el titular acepta las presentes condiciones de uso. Las presentes condiciones de uso prevalecerán sobre todas las demás condiciones establecidas para el titular de la Tarjeta Priority Pass en lo relativo a la utilización de la misma.

2. La Tarjeta Priority Pass es intransferible y sólo es válida con la firma del titular y hasta la fecha de caducidad. Ninguna otra persona, aparte del titular designado, podrá usar la Tarjeta Priority Pass. Sólo podrá usarse una Tarjeta Priority Pass por visita a la sala VIP.

3. La Tarjeta Priority Pass no es una tarjeta de pago ni constituye prueba de solvencia crediticia. Todo intento de utilizarla para dichos fines podría considerarse uso fraudulento.

4. La admisión a una sala VIP está condicionada a la presentación de una única Tarjeta Priority Pass por persona (podrían existir restricciones para titulares de la Tarjeta Priority Pass Select y la Tarjeta Priority Pass en EE. UU., si su afiliación se ha llevado a cabo a través de una institución financiera de EE. UU.). No se aceptarán tarjetas de pago como sustitución de la Tarjeta Priority Pass.

5. Las visitas a las salas VIP están sujetas a un pago por visita por persona. Cuando corresponda (según el plan de afiliación), dichas visitas, incluidas las de invitados acompañantes, se cargarán a la tarjeta de pago del titular por (i) Priority Pass o (ii) el emisor de la tarjeta, según las tarifas y condiciones comunicadas al titular por (i) Priority Pass o (ii) el emisor de la tarjeta, en lo relativo a su afiliación a Priority Pass.

6. Priority Pass podría enmendar las tarifas de visita a salas VIP en cualquier momento, notificando cualquier modificación 30 días antes de llevarla a cabo. En caso de que el titular de la Tarjeta Priority Pass la reciba con la intermediación de un tercero, cualquier modificación de las tarifas de visita a salas VIP se notificará a éste último, quien será el responsable de ponerlo en conocimiento del titular. El titular acepta que el Grupo de empresas Priority Pass no será responsable de ninguna disputa entre él mismo y el emisor de la tarjeta, ni tampoco de ninguna pérdida sufrida por él mismo relacionada con cargos de visita a la sala VIP aplicados por el emisor de la tarjeta.

7. En caso de que el titular no acepte ninguna modificación en los cargos de visita a la sala VIP, disfrutará del derecho de cese de su afiliación, previo aviso por escrito, bien directamente a Priority Pass, bien al emisor de la tarjeta, quien será en ese caso responsable de informar a Priority Pass de dicho cese. En caso de que el emisor de la tarjeta no cumpla con dicha responsabilidad, será responsable de los costes incurridos por el titular como resultado de su incumplimiento.

8. Al presentar el titular la Tarjeta Priority Pass en la entrada de la sala VIP, el personal de la sala la escaneará por medios electrónicos o bien tomará una impresión de la misma y proporcionará un vale de "Registro de visita" o recibo al titular. Alternativamente, escribirá una entrada en el registro. El titular deberá escribir su firma sobre el vale de "Registro de visita", el recibo o el lector electrónico (según corresponda), los cuales también reflejarán el número exacto de invitados acompañantes, en caso de que los haya, pero no los cargos por visita por persona. El cargo por visita aplicado al titular, cuando proceda, y a cualquier invitado se basará en el vale de "Registro de visita", recibo o entrada en el registro que envíe el operador de la sala VIP.

9. El personal de la sala VIP realizará una impresión del vale o registro de la Tarjeta Priority Pass cuando sea apropiado y el titular será responsable de asegurarse de que el vale de "Registro de visita", recibo o entrada reflejen correctamente su propio uso de la sala VIP y el de cualquiera de sus invitados en el momento en que dicho uso tenga lugar. Cuando corresponda, el titular será responsable de conservar la copia para el "titular" del vale de "Registro de visita" o recibo que se le haya facilitado en la sala VIP.

10. El derecho de acceso de los menores a las salas VIP y las tarifas para tales visitas varían según las salas y se recomienda al titular que revise la descripción de la sala que va a visitar antes de iniciar el viaje.

11. Todas las salas de pasajeros participantes son propiedad de terceros responsables de su operación. El titular y los invitados que lo acompañen deberán actuar según los reglamentos y políticas de cada sala VIP participante. El titular acepta que el Grupo de empresas Priority Pass no ejerce ningún control sobre las decisiones de los operadores de las salas VIP en cuanto a la admisión de cualquier titular, el número de personas permitidas en cualquier sala en cualquier momento, los servicios ofrecidos, el horario de apertura y cierre, la duración de la estancia del titular en la sala ni los cargos por visitas de larga duración a las salas o por gastos de personal en las mismas. Los administradores de Priority Pass se esforzarán, dentro de lo razonable, en asegurar que los beneficios y servicios estén disponibles según lo publicitado, pero el titular acepta que el Grupo de empresas Priority Pass no puede garantizar en modo alguno que todos los beneficios y servicios, o cualquiera de ellos, estarán disponibles en el momento de su visita.

12. El titular acepta también que el Grupo de empresas Priority Pass no se hace responsable de las pérdidas, sufridas por él mismo o por cualquier invitado que lo acompañe, derivadas de la prestación o no prestación (total o parcial) de cualquiera de los beneficios y servicios publicitados.

13. Las salas VIP participantes no tienen la obligación de anunciar vuelos. El titular acepta que el Grupo de empresas Priority Pass no tendrá ninguna responsabilidad por pérdidas, directas o indirectas, resultantes del hecho de que él mismo y/o los invitados que lo acompañen no embarquen en su(s) vuelo(s). Será responsabilidad del titular comprobar los requisitos de entrada correspondientes en cada país que visite y estar en posesión de la documentación correcta necesaria para su viaje.

14. El servicio gratuito de bebidas alcohólicas (si lo permite la ley) será a discreción de cada uno de los operadores de salas VIP y podría estar limitado o no disponible en algunos casos. En dichos casos, el titular será responsable de abonar cualquier cargo por el consumo de estas bebidas directamente al personal de la sala VIP. (Vea la descripción de cada sala VIP para conocer los detalles.)

15. Los servicios de teléfono y Wi-Fi (donde estén disponibles) varían según las salas VIP y se ofrecen a discreción de los operadores de las mismas. El uso gratuito de los servicios de teléfono normalmente se limita a llamadas locales. Los cargos por cualquier otro servicio de las salas VIP se aplicarán según decida cada operador y el titular será responsable de abonarlos directamente al personal de las mismas.

16. La admisión a las salas VIP está sujeta rigurosamente a la posesión, por parte del titular y de cualquiera de sus invitados, de un pasaje de vuelo y documentos de viaje válidos para el mismo día del viaje. El acceso podría estar restringido para aquellos empleados de aerolíneas, del aeropuerto y de otras empresas del sector de viajes que cuenten con pasajes de tarifa reducida. Fuera de EE. UU., los pasajes de vuelo deberán ir acompañados de una tarjeta de embarque válida para un vuelo con salida prevista, es decir, sólo pasajeros en tránsito de salida. Le comunicamos que algunas salas VIP de Europa están ubicadas dentro de áreas Schengen designadas del aeropuerto, lo cual conlleva que sólo se permite el acceso a las mismas a aquellos titulares que estén viajando entre países Schengen (consulte la lista actualizada de países Schengen en http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/borders-and-visas/schengen/index_en.htm).

17. La admisión a las salas VIP está sujeta a que tanto el titular como todos sus invitados (menores incluidos) cumplan con las normas de comportamiento y atuendo correspondientes a las condiciones establecidas por dichas salas. Cualquier persona que no cumpla con las condiciones de una sala podría ser expulsada de la misma. El Grupo de empresas Priority Pass no se hace responsable de las pérdidas sufridas por el titular o cualquiera de sus invitados, en caso de que el operador de una sala les haya negado la admisión a la misma por incumplimiento de sus condiciones.

18. En la medida que lo permita la ley, el Grupo de empresas Priority Pass declina cualquier responsabilidad derivada de actuaciones del titular, durante su uso de cualquiera de las salas VIP participantes, y cualquier responsabilidad sobre las posesiones personales que éste lleve consigo a las mismas.

19. El extravío, robo o daño de la Tarjeta Priority Pass deberá notificarse inmediatamente (i) a la oficina de Priority Pass emisora de la misma o (ii) al emisor de la tarjeta, quien será responsable en ese caso de facilitar una tarjeta de remplazo. Se podrá aplicar un cargo por la emisión de una tarjeta de remplazo.

20. En caso de que el titular cancele o no renueve su afiliación a Priority Pass o bien su tarjeta de pago con el emisor de la misma, la validez de la Tarjeta Priority Pass dejará de ser efectiva en la fecha de cancelación o caducidad (según corresponda) de la afiliación o tarjeta de pago. Las visitas a salas VIP realizadas por un titular en uso de una tarjeta no válida, incluidas la de cualquier invitado, se cargarán a cuenta del titular. En caso de revocación de la afiliación a Priority Pass derivada de la cancelación de la tarjeta de pago del titular, Priority Pass se reserva el derecho de iniciar acciones legales para recuperar cualquier pago pendiente. La cancelación de la afiliación deberá ser notificada por escrito a Priority Pass.

21. La renovación de las condiciones se llevará a cabo según la absoluta discrecionalidad de Priority Pass. Priority Pass tiene el derecho de denegar la afiliación a personas empleadas o contratadas por aerolíneas, aeropuertos o instituciones gubernamentales en labores de seguridad de aerolíneas o aeropuertos.

22. Si el titular ha optado por la facturación automática, la afiliación a Priority Pass se renovará automáticamente, siempre que el mismo no la cancele por escrito, al menos 30 días antes de su conclusión.

23. Si el titular ha optado por la facturación tradicional, la afiliación a Priority Pass caducará en la fecha de conclusión, excepto en el caso de que el titular haya informado por escrito a Priority Pass de que desea renovarla con anterioridad a dicha fecha.

24. El Grupo de empresas Priority Pass declina cualquier responsabilidad derivada de disputas o reclamaciones que se produzcan entre el titular y/o cualquiera de sus invitados y los operadores de las salas VIP. Cualquier disputa deberá resolverse directamente con la sala VIP correspondiente. El Grupo de empresas Priority Pass no se hará responsable de costes, daños, pérdidas o gastos derivados de dichas disputas.

25. El Grupo de empresas Priority Pass se reserva el derecho de revocar la afiliación a Priority Pass o clausurar el programa Priority Pass en cualquier momento, según su absoluta discreción y sin previo aviso. Cuando corresponda, se realizará un reembolso proporcional de la cuota anual o pago de afiliación (lo que corresponda), siempre que la revocación no se haya producido como resultado de un uso fraudulento o indebido por parte del titular.

26. El titular se compromete a defender e indemnizar al Grupo de empresas Priority Pass, sus directores, administradores, empleados y agentes (colectivamente "las partes sujeto de indemnización") con respecto a cualquier responsabilidad, daños, pérdidas, reclamaciones, pleitos, juicios, costes y gastos (incluidas tasas legales razonables) derivados de lesiones o del fallecimiento de cualquier persona, así como de daños y destrucción de cualquier propiedad, relacionados con el uso de cualquier sala de pasajeros por parte del titular o de cualquier otra persona que lo acompañe, con la salvedad de que dicha indemnización no se extenderá a actos de negligencia grave o conducta indebida deliberada de las partes sujeto de indemnización.

27. Priority Pass no expresa posiciones en cuanto a los ingresos, usos, impuestos indirectos u otras responsabilidades fiscales de los titulares que resulten de su afiliación a Priority Pass. Se recomienda a los titulares que consulten con su contable o asesor fiscal para obtener más información. El titular será el único depositario de cualquier responsabilidad fiscal resultante de su afiliación a Priority Pass.

28. Al usar la Tarjeta Priority Pass, el titular consiente a la utilización de sus datos personales de acuerdo a la Política de privacidad de Priority Pass, disponible en www.prioritypass.com o mediante solicitud por escrito a Priority Pass, Cutlers Exchange, 123 Houndsditch, London EC3A 7BU, UK.

29. Al proporcionar los datos de su tarjeta de pago a la hora de abonar la cuota anual de afiliación, el titular acepta que dichos datos se usarán para el pago de cualquier visita a una sala VIP a la tarifa correspondiente a la fecha de la misma.

30. El Grupo de empresas Priority Pass se esfuerza constantemente en mejorar los servicios prestados a los titulares. Aquellos titulares que quieran expresar sus dudas o quejas pueden ponerse en contacto con Priority Pass. Priority Pass podría registrar ocasionalmente las llamadas telefónicas de los titulares con fines de mantenimiento y mejora de sus servicios. Cualquier queja relativa a una visita a una sala de pasajeros deberá efectuarse dentro de los seis meses posteriores a dicha visita.

31. Priority Pass se reserva en todo momento el derecho de modificar las presentes condiciones de uso, sujeto al previo aviso al titular con la anterioridad razonable de acuerdo a las circunstancias.

32. En la medida que lo permita la legislación o reglamento local, las presentes condiciones de uso se regirán e interpretarán de acuerdo a la legislación de Inglaterra. Priority Pass y el titular se someten a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales de Inglaterra para resolver cualquier disputa derivada de las presentes condiciones de uso.

33. Cualquier disposición de las presentes condiciones de uso declarada nula o de cumplimiento no garantizado por parte de cualquier autoridad competente o tribunal se considerará susceptible de separación, en la medida en que sea nula o no se garantice su cumplimiento, sin que ello afecte a las demás disposiciones.

34. En caso de conflicto entre el significado de la versión en idioma inglés de las presentes condiciones de uso y cualquier otra versión o traducción de las mismas, tendrá prevalencia la versión en idioma inglés.